Annoncé pour le mois d’avril, Wanted, Lucky Luke ! est le second album de Matthieu Bonhomme après L’Homme qui tua Lucky Luke, une sortie très attendue après le succès de ce premier essai. Une nouvelle aventure où L’Homme qui tire plus vite que son ombre devient le garde du corps de 3 soeurs aux prises avec un chasseur de prime.
Entre les deux, Guillaume Bouzard nous avait emporté avec son Jolly Jumper ne répond plus (lire le coup de coeur) et en parallèle, le duo Jul & Achdé ont sorti Un cow-boy dans le coton en octobre dernier dans le cadre de la série régulière.
🙃 Vous pensiez que vous étiez à jour ?
Eh bien non, il existe une série parallèle, publiée en Allemagne par Egmont Comic Collection ! Avec un album de Mawil Lucky Luke sattelt um (Lucky Luke se recycle) sorti en 2019 où le cow-boy solitaire délaisse Jolly Jumper pour un vélo dans sa traversée du continent.
L’univers graphique et le ton décalé rappellent plus celui de Guillaume Bouzard que Matthieu Bonhomme, Mawil a été remarqué en France pour son album Kinderland traduit en 2014 et fait partie des auteurs allemands les plus en vue.
Visuel extrait de cet article (en allemand)
Album aujourd’hui disponible en Français.
🤠 Vous pensiez que c’était le seul ?
L’éditeur annonce un deuxième album à paraître réalisé par un auteur allemand, la star de la BD d’humour Ralf König qui s’attaque au personnage avec Zarte Emaille (Émail sensible en français, titre non officiel)
Depuis 40 ans, le dessinateur allemand Ralf König publie des albums d’humour mettant en scène des personnages gay. Célébré en France grâce aux publications de ses planches dans Fluide Glacial puis en album chez Glénat.
La série Conrad et Paul, les parodies ou ses adaptations décalées de Shakespeare (Iago) ou Aristophane (Lysistrata) lui permettent de dire beaucoup de choses sur notre époque à travers ses personnages décalés ou caricaturaux. Ses planches sont elles aussi en lien avec notre société et on peut voir les évolutions à travers les albums successifs. Son style graphique, proche du dessin de presse, souligne cet effet pris sur le vif.
Plus d’infos dans cet article (en allemand)
🤯 Des ouvrages allemands inconnus en France ?
Les éditions Dargaud annoncent une possible traduction en français dans une conversation Twitter avec Pochep qui a déniché l’info.
Un circuit parallèle de spin-off et d’hommages autour de personnages populaire, la pratique évoque celle de Disney et ses licences accordées à différents éditeurs dans le monde qui ont le pouvoir de créer leurs propres histoires, ouvrant pas mal de portes : on pense bien évidemment au travail de Don Rosa et sa saga La jeunesse de Picsou, chef d’oeuvre créé en marge de l’empire Disney chez un petit éditeur sous licence.
D’ailleur, ce n’est pas la première fois qu’un héros franco-belge a le droit à un album hommage en allemagne, il y a eu un précédent avec Spirou à Berlin de Flix sorti en 2018 et traduit en 2019.
Affaire à suivre, mais il est probable que Dargaud annonce les traductions à la suite de la sortie de Wanted, Lucky Luke ! pour enchaîner les surprises éditoriales après avoir laissé l’espace médiatique aux albums de Jul & Achdé en octobre dernier puis Matthieu Bonhomme en avril prochain.
Case 1
– Un bain! La légende se baque!
Case 2
– Allez, on lui pique ses sous-vêtements!
– Pourquoi les sous-vêtements?
– Ben… Ceux d’un cow-boy. Excitant…
À moins que…
Case 3
– PAN PAN !!
Case 4
– Les légendes se baquent avec leur colt!
Visuel extrait du compte Facebook de l’auteur, et traduit par ses soins.
Image principale © Mawil / Egmont Comic Collection